Søk Meny Lukk
Lukk
Av: Ingela Nøding Intervjuer 4. mars 2014

Kritiske misforståelser. Nedtelling til Skandinaviske litteraturkvelder

Torsdag starter skandinaviske litteraturkvelder på Hovedbiblioteket, og torsdag 27. mars intervjuer Morgenbladet-kritiker Ane Nydal forfatter Tomas Bannerhed  på Majorstuen filial. Vi teller ned ved å spørre henne om hennes skandinaviske bok-favoritter:

Hva er din beste leseopplevelse fra Skandinavia i fjor?
Orgelsjøen (2013) (diktsamling, red. anm.) av Øyvind Rimbereid.

Hva er ditt favoritt-sitat fra skandinavisk samtidslitteratur?
«Balansen mellom fallende og fall.»
Kristin Berget i diktsamlingen Min natur (2013) skrevet sammen med svenske Mara Lee på Tur forlag i kollektivserien Skando, der skandinaviske forfattere går sammen om utgivelser.

«…man [kan] tro han med 1800-tallsordet oomkullrunkeligt sikter til noe mer tabuforbundet og kroppsnært enn den rette betydningen: klippefast…»

Hva er Norges glemte, samtidslitterære perle?
En slags epoke (2007) av Silje Vethal. Hun publiserer lite, men glimrer med tekster initiert av redaktør Jørn H. Sværen på det uavhengige, nå nedlagte forlaget H Press og i de to poesi-antologiene Den Engelske Kanal (2013) fra Kolon Forlag. Skriv mer!

Hva går man glipp av ved å ikke lese skandinavisk litteratur på originalspråket?
Vel, når man først setter seg ned med en dansk eller svensk bok, kan man gå glipp av en del poeng før man lærer seg vokabularet i disse språkene, som tross likheter kan skille seg mye fra norsk. Med dårlige danskkunnskaper kan man, som jeg da jeg var yngre, tro at Inger Christe i Alfabet setter et overdrevent fokus på egen yrkesgruppe ved å besynge at «dikterne finnes». Hun mener selvsagt at diktene finnes.
Og når P.O. Enquist i Liknelsesboken skriver: «Och att däri oomkullrunkeligt låg förklaringen till att barnet, han själv, försökt sprita i hjäl sig» kan man tro han med 1800-tallsordet oomkullrunkeligt sikter til noe mer tabuforbundet og kroppsnært enn den rette betydningen klippefast… Det kan bli moro, men likevel reduktivt.

Hvilken nabolands-bok gleder du deg til å lese?
Sara Stridsbergs neste roman. Jeg er også spent på hvor tidvis glimrende Josefine Klougart går i sin neste bok, da den seneste romanen gikk for langt i innadvendt svermeri.

machine

Topp tre nordiske samtidsperler?

  • Carmen (2010) av Saila Susiluoto. Den ble oversatt til svensk i forbindelse med nominasjonen til Nordisk Råds litteraturpris, men jeg tror ikke den er utgitt på andre språk enn finsk. Gjør noe med det!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *

Abonner

Oppgi din e-postadresse for å abonnere på dette nettstedet og motta varsler om nye innlegg via e-post.