Søk Meny Lukk
Lukk
Av: Nora Nordskar Hoel Intervjuer 26. oktober 2018

Hvor mange polske forfattere vet du om?

La oss se litt nærmere på polsk litteratur. Kan vi få øye på noen fellestrekk? Hvilke forfattere bør vi lytte til, og hva forteller de om? Vi har invitert poet og oversetter Joanna Rzadkowska til et dykk inn i bøkene.

Tekst og foto: Nora Nordskar Hoel

– Hvilke polske forfattere kjenner du? spør Joanna Rzadkowska meg.
Jeg blir svar skyldig og mumler noe om nobelprisen. La oss si det sånn: forhåpentligvis blir det mange flere etter denne samtalen. For det er nettopp derfor jeg har invitert poet og oversetter Joanna Rzadkowska til en prat i dag, å oppdage noe nytt, lære mer om polsk litteratur og bli kjent med noen nye forfattere.

En heksegryte med politiske ideer og absurde påfunn

Witold Gombrowicz er et navn som er nokså kjent her til lands, særlig blant forfattere. De siste årene har Flamme forlag utgitt dagbøkene hans, romanen Trans-Atlantyk og en oversettelse av Kosmos er også på trappene. Men hva er det ved Gombrowicz som har gjort ham til forfatternes forfatter?
– Selv ble jeg kjent med Gombrowicz’ forfatterskap da jeg var 17-18 år gammel, forteller Joanna. Jeg skulle studere medisin og vi skulle reise til Krakow for å se på byen. Av en eller annen grunn hadde jeg ikke noe å lese på, så moren min tok meg med på biblioteket. Det var et slitent, kommunistisk bibliotek hvor alle bøkene hadde samme farge, og det var en gammel, sur dame som gikk rundt. Man kunne tatt det rett ut av 70-tallet! Jeg sa til henne at «jeg vet ikke noe om polsk litteratur, gi meg en bra bok.» Hun gav meg Ferdydurke av Gombrowicz.
Og den boka skulle sette spor i den ferske leseren, som ikke ble lege men psykolog og poet.
– Den lesningen forandret meg. På toget til Krakow spratt jeg opp hele tiden og leste høyt for mamma. Jeg ble helt bergtatt, helt forelska!
Siden da har årene gått, men hun snakker fremdeles lidenskapelig om hans forfatterskap. Jeg blir veldig nysgjerrig på hva det er ved disse bøkene som gjør henne så begeistra.

– Han har en heksegryte hvor han putter filosofiske og politiske ideer, menneskelige relasjoner satt på spissen, masse humor og mange absurde innslag, forklarer hun. Det er alt på en gang; smart, morsomt og en følelse av ren galskap. Det er veldig originalt og man kan dvele ved hver enkelt setning.
Å lage slagkraftig og nyskapende litteratur kommer ikke uten arbeid. Joanna forteller at når Gombrowicz skrev sine romaner skrev han ned hele boka, kastet den og skrev den på nytt. Dette gjorde han igjen og igjen for å kun sitte tilbake med et destillat av det viktigste.

Her finner du alle Witold Gombrowiczs bøker vi har til utlån

Gombrowicz døde i 1969 og i kjølvannet finner vi flere polske forfattere som leker med språk og det absurde.
– Michał Witkowski er en «post-gombrowiczaner», særlig i språket, mener Rzadkowska. Samtidig er han selvfølgelig en forfatter i sin egen rett, og går inn i miljøer som en gravende journalist. I romanen Skrullestranda er det det skeive miljøet i Polen under kommunismen. Det er både velskrevet og morsomt, men forteller også om en vanskelig virkelighet de færreste har tilgang til.

Kritikk og kommers

Det slår meg at humor og burleske eventyr går igjen i en del av bøkene Joanna forteller meg om. Hvilke tendenser finner vi i dagens polske litteratur?
– Det er ikke mange polakker som skriver om eget liv, forklarer hun. De liker bedre eventyr og historie. Det er også mye bøker om andre verdenskrig, og særlig kontrafaktiske fortellinger. Et eksempel på det er Morfina av Szczepan Twardoch. Den er veldig detaljrik og sånn sett riktig, samtidig som den forteller en skikkelig actionfylt historie.
Morfina har vært en stor suksess, og er også et eksempel på hvordan det polske bokmarkedet har endret seg etter murens fall.
– En tydelig trend er at det har blitt mange flere kommersielle bøker de siste tjue årene, sier Joanna.

Lytt til polsk jazz med denne spillelista!

En forfatter som ikke er opptatt av å gjøre det enkelt for seg selv er Olga Tokarczuk, som i år ble tildelt Man Booker International Prize for boka Løperne.
Tokarczuk er en anerkjent og kontroversiell forfatter, sier Rzadkowska. Hun kritiserer regjeringens politikk og går mot det mange polakker holder hellig. Et tema hun er opptatt av er forhold omkring flyktninger som både Løperne og hennes siste bok, Jacobs bøkene, berører på ulike vis. Begge bøkene har også mottatt Nika prisen, en av Polens mest prestisjefylte litteraturpriser. Tokarczuk er en samfunnsdebattant, en side man blir godt kjent med i essayboka hennes Bjørnens øyeblikk, som Joanna også anbefaler.

Polens Tor Ulven

Vi har vært innom mange polske forfattere i løpet av praten vår. Noen av dem som har blitt nevnt er oversatt til norsk, men langt fra alle. Så, hvilket polsk forfatterskap skulle Rzadkowska gjerne sett norske lesere hadde enda bedre kjennskap til, om det forelå noen eller bedre oversettelser?
– Da må jeg velge to, poesi og prosa, sier hun. Den første er Rafał Wojaczek, som er Polens svar på Tor Ulven. Han er kanskje ikke veldig viktig i polsk litteraturhistorie, men jeg liker ham veldig godt. Den andre er Stanisław Lem, et sentralt forfatterskap som det er sjokkerende at nesten ikke er oversatt. Han leses mye på engelsk, men jeg lurer på hvorfor han ikke er mer tilgjengelig på norsk.

Når jeg kommer tilbake på kontoret må jeg sjekke opp i det Joanna nevnte om Stanisław Lem. Da finner jeg to gamle bøker i vår samling, blant annet av et av hans mest kjente Solaris. Den kom ut i Lanterne bøkenes science fiction-serie tilbake på 60-tallet. Skal vi tro Joanna er det mange av de gamle oversettelsene av polsk som er litt stive i språket. Om det er tilfellet for denne vet jeg ikke, men vi kan uansett glede oss over at en ny oversettelse gjort av Julia Wiedlocha er underveis og kommer på SolumBokvennen i løpet av 2019.

Vil du vite mer polsk litteratur? Velkommen til oversettbar om Polen på hovedbiblioteket 1. november klokken 19.00. Du kan lese alt om arrangementet på nettsidene våre.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *